{"id":4657,"date":"2023-05-24T12:53:33","date_gmt":"2023-05-24T10:53:33","guid":{"rendered":"https:\/\/riskplaywin.com\/?p=4657"},"modified":"2023-05-24T12:59:58","modified_gmt":"2023-05-24T10:59:58","slug":"einen-juristischen-uebersetzer-beauftragen-ratgeber","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/riskplaywin.com\/de\/wissen\/einen-juristischen-uebersetzer-beauftragen-ratgeber","title":{"rendered":"Einen juristischen \u00dcbersetzer beauftragen: Dos &#038; Don&#8217;ts"},"content":{"rendered":"<p><strong>Als Rechtsanwalt\/Rechtsanw\u00e4ltin betreuen Sie vielleicht einen ausl\u00e4ndischen Mandanten in einem komplizierten internationalen Gerichtsverfahren und m\u00fcssen die Gerichtsdokumente in seine Sprache \u00fcbersetzen lassen. Oder Sie sind Experte auf Ihrem Fachgebiet und m\u00f6chten einen Artikel f\u00fcr eine internationale Publikation \u00fcbersetzen lassen.<\/strong><\/p>\n<p>Sie brauchen einen kompetenten juristischen \u00dcbersetzer, der diese komplexen technischen Dokumente perfekt in die andere Sprache \u00fcbertragen kann. Woran Sie einen guten Fach\u00fcbersetzer erkennen, erfahren Sie in meinem Artikel &#8222;<a href=\"https:\/\/www.spezialis-translations.at\/guter-juristischer-uebersetzer-tipps\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Ein guter juristischer \u00dcbersetzer &#8211; was macht ihn aus?<\/a>&#8222;.<\/p>\n<p>Einst Sie einen guten juristischen \u00dcbersetzer gefunden haben, geht es an die Beauftragung. Und hier wird es wieder etwas heikel. Denn ein \u00dcbersetzer muss zwar viel Wissen und K\u00f6nnen mitbringen und einsetzen &#8211; er ist aber kein Zauberer. \u00dcbersetzer k\u00f6nnen keine Gedanken lesen und auch keine Zauberformeln anwenden. Damit Sie direkt die \u00dcbersetzung bekommen, die Sie wirklich brauchen, sollten Sie dem \u00dcbersetzer bei der Auftragserteilung einige Informationen geben.<\/p>\n<p><strong>Hier eine kleine Checkliste f\u00fcr die Beauftragung!<\/strong><\/p>\n<h2><strong>1. Bekanntgabe der gew\u00fcnschten Dienstleistung &amp; Lieferfrist<\/strong><\/h2>\n<p>Wenn Sie ein Angebot anfordern, geben Sie direkt an, welche Dienstleistung Sie ben\u00f6tigen (z.B. \u00dcbersetzung in die Sprache X, Full-\/Light-Post-Editing&#8230;) sowie die gew\u00fcnschte Lieferfrist.<\/p>\n<h2><strong>2. Sprachvariante in der Zielsprache<\/strong><\/h2>\n<p>Geben Sie an, welche Sprachvariante Sie f\u00fcr die \u00dcbersetzung w\u00fcnschen. M\u00f6chten Sie britisches oder amerikanisches Englisch? Deutsches oder \u00f6sterreichisches Deutsch? Viele Kunden vergessen, dies anzugeben. Und das ist sehr wichtig &#8211; eine britisch-englische \u00dcbersetzung eines deutschen Textes aus dem Bereich Immobilienrecht w\u00e4re z.B. f\u00fcr US-Amerikaner schwer verst\u00e4ndlich sein, da die Terminologie in diesen beiden Sprachvarianten sehr unterschiedlich ist.<\/p>\n<h2><strong>3. Zweck der \u00dcbersetzung<\/strong><\/h2>\n<p>Was ist der Zweck der \u00dcbersetzung? Soll sie nur der Information dienen? Oder soll sie ver\u00f6ffentlicht werden? Wenn Sie hier keine spezifischen Angaben machen, wird der \u00dcbersetzer den Text nach bestem Wissen und Gewissen \u00fcbersetzen.<\/p>\n<h2><strong>4. Anforderungen an den \u00fcbersetzten Text<\/strong><\/h2>\n<p>Bei Post-Editing-Auftr\u00e4gen ist es f\u00fcr den \u00dcbersetzer wichtig zu wissen, welche Anforderungen an die fertige \u00dcbersetzung gestellt werden. Soll die maschinelle \u00dcbersetzung nur so weit \u00fcberarbeitet werden, dass sie in der anderen Sprache verst\u00e4ndlich ist (Light Post-Editing)? Oder soll es wie ein Text aussehen, den ein Mensch &#8222;von Grund auf&#8220; geschrieben hat (Full Post-Editing)?<\/p>\n<h2><strong>5. Format f\u00fcr die Lieferung<\/strong><\/h2>\n<p>In welchem Format soll die \u00dcbersetzung geliefert werden? In einem einfachen Word-Dokument? Bei manchen Auftr\u00e4gen (z. B. der \u00dcbersetzung einer PowerPoint-Pr\u00e4sentation) ist die Antwort klar. Bei anderen Auftr\u00e4gen ben\u00f6tigt der \u00dcbersetzer klare Anweisungen.<\/p>\n<h2><strong>6. Gew\u00fcnschter Stil, Terminologie<\/strong><\/h2>\n<p>Gibt es besondere Stilregeln oder spezielle Terminologie, die bei der \u00dcbersetzung zu ber\u00fccksichtigen sind? Ich habe in der Vergangenheit mit Unternehmen zusammengearbeitet, die sehr spezifische Anforderungen an die Verwendung einer bestimmten Terminologie\/Stils haben. Kommunizieren Sie dem \u00dcbersetzer diese Anforderungen unmissverst\u00e4ndlich und stellen Sie ihm etwaige interne Handb\u00fccher oder Richtlinien zur Verf\u00fcgung.<\/p>\n<p>Seien Sie auch pragmatisch: Kein \u00dcbersetzer kann ein umfangreiches Stilhandbuch von 100 Seiten in ein paar Stunden auswendig lernen. Lassen Sie ihm nach M\u00f6glichkeit Zeit, sich mit den entsprechenden Regeln vertraut zu machen, oder seien Sie geduldig, wenn die erste \u00dcbersetzung nicht 100%ig Ihren Vorstellungen entspricht. Hier lohnt es sich, langfristig mit einem \u00dcbersetzer zusammenzuarbeiten &#8211; so wird man zu einem eingespielten Team, bei dem die Erwartungen und Anforderungen bekannt sind.<\/p>\n<h2 style=\"text-align: left;\"><strong>Noch einmal in aller K\u00fcrze&#8230;<\/strong><\/h2>\n<ul>\n<li>Welche Dienstleistung wollen Sie bestellen? Bis wann soll die \u00dcbersetzung geliefert werden?<\/li>\n<li>Welche Sprachvariante wollen Sie f\u00fcr die \u00dcbersetzung?<\/li>\n<li>Wof\u00fcr soll die \u00dcbersetzung verwendet werden?<\/li>\n<li>Welche Anforderungen gelten f\u00fcr den \u00fcbersetzten Text?<\/li>\n<li>In welchem Format soll die \u00dcbersetzung geliefert werden?<\/li>\n<li>Gibt es Besonderheiten die iVm Stil\/Terminologie zu beachten sind?<\/li>\n<\/ul>\n<h2 style=\"text-align: left;\"><strong>Viel Erfolg!<\/strong><\/h2>\n<hr \/>\n<p>Zuerst ver\u00f6ffentlicht auf der Webseite von <a href=\"https:\/\/www.spezialis-translations.at\/juristischen-uebersetzer-beauftragen-ratgeber\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Spezialis Translations<\/a>.<\/p>\n<p>Foto: <a href=\"https:\/\/elements.envato.com\/de\/you-are-hired-349BP5T\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">gstockstudio<\/a> on Envato Elements<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>So bekommen Sie Ihre Wunsch\u00fcbersetzung! Diese Informationen sollten Sie einem juristischen \u00dcbersetzer bei der Beauftragung unbedingt mitteilen.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":4659,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[6],"tags":[],"channel":[],"class_list":["post-4657","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-wissen"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/riskplaywin.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4657","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/riskplaywin.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/riskplaywin.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/riskplaywin.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/riskplaywin.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4657"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/riskplaywin.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4657\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4666,"href":"https:\/\/riskplaywin.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4657\/revisions\/4666"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/riskplaywin.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4659"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/riskplaywin.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4657"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/riskplaywin.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4657"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/riskplaywin.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4657"},{"taxonomy":"channel","embeddable":true,"href":"https:\/\/riskplaywin.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/channel?post=4657"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}